FOTO: Juraj Močilac

Moramo priznati da nas najviše rastužuju greške koje nastaju zbog nepoznavanja osnovnih pravopisnih i gramatičkih pravila, no sve ih opraštamo – priznale su nam magistre kroatistike, Barbara Tolić i Željka Jeličanin koje su svoju strast za knjigama i hrvatskim jezikom odlučile prenijeti na sve ostale.

Društvene mreže kao alat

Željka je lektorica na jednom od najčitanijih domaćih portala, a Barbara je lektorica i osoba za odnose s javnošću u organizaciji koja se bavi tržišnim komuniciranjem. Uz to, imaju i blog ‘Književne kritičarije’, a njihov najpoznatiji projekt, Facebook i Instagram stranica ‘Hrvatski za svaku upotrebu’ sveukupno broje preko 8,500 pratitelja. Popularnu stranicu napravile su da zabilježe ono što čitaju, a društvene mreže pokazale su se kao dobar odabir za to.

“Svi smo, naravno, malo opušteniji u neformalnoj komunikaciji, no ipak smatramo da se osnove trebaju poznavati. Rubrike koje se bave pravopisom i jezikom osmislile smo ne kako bismo opismenile mase na društvenim mrežama, već kako bismo na inovativan, kreativan i zabavan način pratiteljima približile jezične zavrzlame i kako bismo i kod njih osvijestile činjenicu da jezik nije uvijek jednoznačan i da na brojna pitanja konkretnog odgovora nema” – kažu djevojke. Još u djetinjstvu zaljubile su se u knjige, a kroz školovanje ta ljubav je samo rasla.

‘Rubrike koje se bave pravopisom i jezikom osmislile smo ne kako bismo opismenile mase na društvenim mrežama, nego kako bismo inovativno, kreativno i zabavno pratiteljima približile jezične zavrzlame’, objašnjavaju djevojke

“Ponekad se među studentima zna čuti i da izvan studija ne čitaju jer previše vremena provode zadubljeni u literaturu, ali nas je samo poticao na dodatno čitanje i ispunjavanje slobodnog vremena knjigama”, priznale su Željka i Barbara koje su ponosne što su uspjele okupiti toliki broj ljudi koji dijele njihove osjećaje.

Tko radi, taj i griješi

Uz davanje jezičnih savjeta drugima, djevojke su i same puno naučile uz svoje pratitelje jer postoje pitanja s kojima ih pratitelji ‘zaskoče’ pa se moraju baciti na istraživanje, no njima to ne predstavlja nikakav problem. Priznaju da se ponekad i njima omakne greška, no s dežurnim kritičarima na društvenim mrežama se još nisu susrele.

“Naravno, tko radi, taj i griješi pa se ponekad dogodi da nam pratitelji ukažu na neku grešku u objavi ili se razvije rasprava u komentarima, ali to ne bismo nazvale kritiziranjem, dapače, to nam dobro dođe i uvijek smo spremne i same nešto novo naučiti ili se dobro našaliti na vlastiti račun’, kažu mlade lektorice. Kada se uzme u obzir promjenjivost jezika, utjecaj interneta i globalna umreženost, Barbara i Željka predviđaju još više korištenja stranih izraza, no to ih ne zabrinjava.

FOTO: privatna arhiva

“To su sve trendovi – u nekom su trenutku svi pomislili da će nam se jezik u budućnosti sastojati samo od kratica koje su nastajale zbog brzine tipkanja, no čini se da se to ipak nije dogodilo”, kažu. Otkrile su nam i ispravljaju li ljude iz svoje okoline kada nešto pogrešno napišu ili izgovore.

Smatraju da se na tekstove koji se plasiraju u javnost treba obratiti više pozornosti, ali s obzirom na to da posao lektora nije jednostavan, uvijek će imati razumijevanja za pogreške

“Naravno, tko ne ispravlja?! Ma šalimo se, ne ispravljamo svoje sugovornike, brzo bismo im dosadile da to radimo. Svjesne smo da hrvatski jezik ne čini samo standard. Imamo sreće da nam je jezik jako raznolik i mislimo da nema razloga tu raznolikost pokušavati unificirati. Dapače, treba ju poticati jer je ona pravo bogatstvo. A dok jedni druge razumijemo, nema problema”, opušteno odgovaraju. Smatraju da se na tekstove koji se plasiraju u javnost treba obratiti više pozornosti, ali s obzirom na to da posao lektora nije jednostavan, uvijek će imati razumijevanja za pogreške.

Inspiraciju pronalaze u lijepim trenucima, bliskim i dragim ljudima, kućnim ljubimcima i književnim djelima. Ističu kako ‘sve može biti inspiracija kada želite biti ispirirani’, a njihova formula za budućnost vrlo je jednostavna – rasti, razvijati se, učiti te, naravno, čitati.